Involve는 '수반하다, 포함하다', '관련시키다, 연루시키다, '참여시키다' 등의 의미이다.
14세기 후반, involve는 'envelop, surround; make cloudy or obscure'처럼 쓰였다.
(envelop : 감싸다, surround : 둘러싸다, 흐리고 모호하게 만드는 것)
Old French에서 'involver'라고 쓰이기도 하고, 라틴어에서 'involvere'라고 쓰이기도 했다.
Involve는 'in'을 뜻하는 *en과 'to roll'을 뜻하는 'volvere'가 합쳐진 단어이다.
여기에서 '왜 in을 뜻하는 말이 *en이라는 어근으로 붙은거지?'라는 의심이 든다.
*en은 참으로 다양하게 사용되는 어근이기도 한데
상황에 따라서 en이 붙기도 하고 in이 붙기도 한다.
(1) "in; into"의 의미인 경우엔 en-
(2) "near, at, in, on, within"의 경우엔 endo, engine, enter, entero, episode
(3) "into, in, on, upon"의 경우엔 incite, increase, industry, inflict, innate 등으로 쓰인다.
실로 너무 다양하게 쓰여서 한 가지 의미로 요약하기 어렵지만
여하튼 대충 그렇게 느끼고 넘어가자.
'volvere'는 또한 어이없게도 어원이 '*wel-'에서 파생되었다고 한다. 엥?
*wel-은 'to turn, revolve'의 의미로, 휘어있고 무언가를 감싸는 물체를 지칭할 때 쓰였다.
그래서 *wel-이 사용된 단어들을 살펴보면
convolution (대단히 복잡한 것), devolve (<권리, 의무, 직분을> 양도하다, 맡기다, 지우다),
evolve (발달시키다, 진전시키다, 진화시키다), revolt (반란을 일으키다, 봉기/저항하다)
revolution (혁명) 등의 의미를 갖고 있다.
모두와 함께(con) 돌고 돌아 꼬여있어 매우 복잡한 것 (convolution),
갖고 있던 권리를 되'돌려'줘(*wel-) 지우는(de) 것 (devolve),
풀어내서 밀대로 밀어 쭉 펴나가(ex-)는 것 (evolve) 등등과 같은 어원을 가졌다.
왈츠 (waltz)도 'to roll, dance'라는 의미로, 같은 *wel-의 기원이라고 한다.
즉, 정리하자면
안으로(in) 휘어감아 같이 둘러싸이(*wel-)는 상태,
그래서 상황이나 사건에 연루시키는 것, 중요 요소로 수반/포함하는 것,
참여시키는 것이 바로 involve이다.
업계 용어(?)로 '(배그) 버스 탔다'도 이거랑 비슷한 맥락 아닐까 싶다.
스쿼드에 같이 편성됐다는 이유로 강제로 치킨당하는 것도
involved라고 말할 수 있을까.
댓글 없음:
댓글 쓰기